75 лет назад: Ванзейская конференция и «окончательное решение еврейского вопроса»

Ровно 75 лет назад, 20 января 1942 года, на окраине Берлина состоялось очень важное событие. Пятнадцать высокопоставленных чиновников нацистской Германии собрались на обсуждение так называемого «окончательного решения еврейского вопроса». В начале 1942 года Третий рейх был на пике своей гегемонии в Европе – под контролем Гитлера и его союзников находились огромные территории от Франции до Чёрного моря, от Норвегии до Греции. Массовые расстрелы евреев на территории СССР продолжались уже более полугода. Настало время усовершенствовать методы и поставить геноцид еврейского народа на поток. Совещание 20 января 1942 года, на котором обсуждались более эффективные методы убийства и логистика задуманного, получило в историографии название Ванзейской конференции.


Collapse )

Блог 20history: два месяца онлайн

Как же быстро летит время! Казалось бы, совсем недавно я собрался с мыслями и создал блог на платформе Livejournal, но вот сначала прошёл месяц, а теперь уже и два. Значит, пора подвести маленькие промежуточные итоги.

Прошедший месяц в блоге был насыщенным. С 18 декабря 2016 года по 18 января 2017 года у меня вышло 13 записей. В первую очередь, это, конечно, очередные главы биографии пани Лидии. В этом месяце вышли главы с 5 по 8, вот ссылки на отдельные части:
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8

Перечень прочих заметок, которые вышли на страницах этого блога за прошедший месяц:
– окончание истории про еврейскую девочку Анну Франк и её знаменитый дневник;
– дискуссия вокруг памятника жертвам Холокоста в Берлине;
– надписи заключённых на стенах советской тюрьмы в Потсдаме;
– лучшие прочитанные мной в 2016 году книги
;
– кадры советского диафильма о мире в 2017 году
;
– мой перевод ещё одного рассказа Сузанны Эйбушиц
;
– мемориальный комплекс "Топография террора" в Берлине
;
– информация про стипендиальную программу им. Лейна Киркланда в Польше;

– история происхождения фамилии Отто Скорцени.

За этот месяц более 2200 человек посетили мой блог (+30% по сравнению с прошлым месяцем) и просмотрели в сумме более 6800 страниц (+58%). Больше всего читателей пришло из России (52.48%), Германии (17,44%), Украины (7,05%), Израиля (3,76%) и США (3,26%). Традиционно, читатели из Москвы, Санкт-Петербурга и Берлина лидируют с большим отрывом от всех остальных городов. На карте отмечены страны, откуда заходили читатели за все два месяца существования блога.



Хочу сказать большое спасибо всем, кто меня читает, комментирует и оставляет отзывы. Благодаря такой обратной связи я понимаю, что делаю нужное дело. И, разумеется, буду его делать и дальше. Оставайтесь с блогом 20history, тут будет ещё много интересного.

Если вы не хотите пропустить мои новые записи, но при этом вы не зарегистрированы в ЖЖ (а таких читателей у меня большинство), то можете подписаться на меня вКонтакте или на фейсбуке. Там я выкладываю ссылки на все новые посты. Комментировать содержимое постов можно и через соцсети, но лучше всё-таки под самим постом – для этого надо залогиниться, используя ваш аккаунт в любой из соцсетей.

История пани Лидии. Глава 8.

Вот уже более трёх лет Лидия ведёт поиски оставшихся в живых родственников. Проблема в том, что она плохо себе представляет, кого и где она ищет. Тем не менее, зимой 1962 года ситуация коренным образом меняется.

Меньше, чем через месяц после свадьбы Лидии и Артура, 20 января 1962 года на домашний адрес Рыдзиковских пришло письмо из Гамбурга. Это была целая страница печатного немецкого текста — Лидия не могла прочитать, что там написано. Тем не менее, в первой части письма было написано имя, от прочтения которого у Лидии начали трястись руки: Анна Б о ч а р о в а (так и было выделено в тексте). Перед именем стояло слово Mutter, то есть «мать». Девушка сразу побежала в Музей — Тадеуш Шимански помог перевести письмо с немецкого языка и зачитал его по-польски. Лидия была потрясена, она не могла поверить своим ушам.

Collapse )

Отто Скорцени – итальянец, немец или кто?

Многие слышали имя Отто Скорцени – знаменитого немецкого диверсанта, этакого Джеймса Бонда нацистской Германии. Именно благодаря Скорцени в 1943 году был освобождён из заключения свергнутый итальянский диктатор Бенито Муссолини. Вероятно, многие убеждены, как когда-то был убеждён и я, что Скорцени – чисто итальянская фамилия. Произнося её, хочется заказать чашечку ароматного итальянского эспрессо и съесть кусочек пиццы. Но действительно ли фамилия Скорцени как-то связана с Италией?


Фото: Bundesarchiv Bild 183-R81453 via Wikipedia

А вот и нет! Отто Скорцени родился в столице Австро-Венгрии, Вене, в 1908 году. Семья Скорцени происходила из Польши, а именно из деревни Скоженчин (Skorzęcin), что лежит в 80 км к востоку от Познани. Семья носила фамилию по названию деревни – Skorzeny, что по-польски читается как "Скожены" (rz = "ж"; y = "ы"). Но вот когда семья переехала на немецкоязычные территории, их фамилия стали читать по немецким правилам. Z в немецком языке читается как "ц", а конечное y встречается крайне редко, а если уж встречается, то читается как "и". Таким образом, "Скожены" превратился в "Скорцени". Как видим, ничего итальянского во всей этой истории нет. Зато как звучит в итоге!

Стипендиальная программа им. Лэйна Киркланда (Польша)

В 2014-2015 учебном году мне посчастливилось принять участие в стипендиальной программе им. Лэйна Киркланда. Благодаря этой программе я на два семестра погрузился в учёбу в Ягеллонском университете (Краков), объездил почти всю Польшу, посетил большое количество интересных мероприятий и завязал ряд полезных знакомств. Программа изменила мою жизнь, а на следующий учебный год я поступил в аспирантуру того же университета.

Сейчас идёт очередной набор на программу. Условия просто шикарные, если подходите по критериям и хотите изменить свою жизнь – подавайтесь! По просьбе организаторов программы ниже размещаю подробное описание и процедуру подачи заявки. Если есть вопросы – задавайте их в комментариях, постараюсь ответить.


Collapse )

Музей нацистского террора

Есть в Берлине одно очень примечательное место. Находится оно недалеко от центра города, дойти пешком от Бранденбургских ворот и памятника жертвам Холокоста можно минут за 15-20. Здесь, как и в нескольких других мемориальных комплексах, рассказывается о самых тёмных страницах истории Германии – о времени нацистского режима 1933-1945 гг. Но в отличие от многих других мемориалов, здесь основной упор делается не на жертвах этого режима, а на преступниках, виновных в страшных событиях тех лет. А называется это место "Топография террора".

Фото: Manfred Brückels via Wikipedia

Collapse )

История пани Лидии. Глава 7.

Молодая девушка продолжает свои поиски, начатые в 1958 году. Лидия надеется, что благодаря своим стараниям она сможет найти своего отца. Поиски затруднены тем, что ни своего настоящего имени, ни имени отца она не помнит.



Лидия росла в хорошей семье, у неё были любящие приёмные родители, с годами она успешно привыкла к нормальной жизни, проявляла таланты в учёбе и успехи в работе. Но чем старше она становилась, тем больше становилась в ней какая-то пустота, связанная с неизвестностью и полным незнанием своего прошлого. Поэтому для двадцатилетней Лидии не было ничего важнее, чем поиск информации о себе и своих родных, которые, возможно, тоже искали её с момента окончания войны.

Из окружения Лидии мало кому казалось, что спустя все эти годы удастся найти хоть что-то. Тем более, что на протяжении многих месяцев если даже приходили ответы на поисковые запросы, то и они не несли в себе никаких радостных новостей. Однако Лидия надеялась и не сдавалась.

Collapse )

Российская история любви (перевод)

Сегодня я хочу поделиться с вами переводом ещё одного отрывка из книги Сузанны Эйбушиц, чья мать в 1939 году бежала из оккупированной Польши в Советский Союз (первый рассказ – по ссылке). В опубликованном отрывке рассказывается, как мать Сузанны, выжившая вдали от Польши благодаря помощи своих родственников в Москве, на фоне тревожных мировых событий запуталась в своих чувствах. К Исааку, успешному режиссеру, предлагавшему ей перебраться в Москву, и к Абраму, с которым познакомилась под Саратовом и с которым мечтала вернуться домой в Польшу.


Обложка польского издания книги "Память – это наш дом"

Российская история любви

8 ноября 1939 года моя мама сбежала из оккупированной нацистами Варшавы. Незадолго до этого ее брат Адек убедил ее взять с собой московский адрес их дяди. Тот жил в Советском Союзе со своими детьми — у него было двое сыновей и пять дочерей. Мама написала им из Белостока и почти сразу получила ответ.

Collapse )

Из прошлого о будущем – советский диафильм о стране в 2017 году.

На днях в сети появились любопытные кадры старого советского диафильма о том, какой будет страна (СССР, разумеется) и мир в далёком 2017 году. Историко-футуристические кадры 1960 года выложил на своей странице вКонтакте пользователь по имени Сергей Поздняков. Публикую здесь избранные сцены из диафильма.

1. Обложка диафильма "В 2017 году". Производство студии "Диафильм", авторы – В.Струкова и В.Шевченко, нарисовал Л.Смехов.


Collapse )

История пани Лидии. Глава 6.

Продолжение невероятной биографии пани Лидии. В этой главе речь пойдёт о том, как девушка начала поиски своего отца, который, как она полагала, мог остаться в живых после войны.



Чем старше становилась Лидия, тем чаще она задавала себе вопросы о своём прошлом — вопросы, на которые ни у кого не было ответа. Восемнадцатилетняя девушка с вытатуированным номером на руке, которая не помнила настоящих родителей и ничего не знала о своей жизни до концлагеря, решила начать поиски. Однако сразу было очевидно, что они не будут простыми — кроме номера 70 072 и имени Людмила никаких других фактов о девочке точно известно не было.

Тем не менее, была надежда, что можно найти отца, которого Лидия совсем не помнила, и, может быть, брата Михаила. Коллега Лидии по работе как-то сообщил ей, что однажды он слушал радиопередачу, в которой объявляли о розыске людей, потерявших семью во время войны. Всем, кто искал своих близких или мог как-то помочь в поисках, рекомендовалось обратиться в местное отделение Красного Креста. Коллега не был уверен, но ему показалось, что фамилия Батяровна там тоже звучала. На адрес Красного Креста в Польше 22 сентября 1958 года Лидия отправила письмо:
Collapse )