Верхний пост

Вы попали на страницы блога 20HISTORY. Здесь я пишу разные заметки по истории XX века. Основные темы (тэги) блога, всё кликабельно:
концлагеря, Аушвиц, Освенцим;
мемориальные комплексы;
евреи, антисемитизм, Холокост;
Германия, Третий Рейх, ГДР;
СССР;
Польша;
– разные исторические интересности.

Отдельно порекомендую серию заметок с тэгами пани Лидия и помни имя своё – это биография Лидии Максимович из Кракова, которая будучи маленьким ребёнком пережила длительное заключение в концлагере Аушвиц; потеряла, а потом снова нашла свою биологическую мать. Почитайте, история совершенно невероятная. Только будьте осторожны – возможно, вы не сможете сдержать слёз. В данный момент написание биографии продолжается.

Если вы не хотите пропустить новые записи, добавляйтесь в друзья в ЖЖ или подписывайтесь на мой паблик вКонтакте. Задать вопрос, написать отзыв на мои тексты и предложить сотрудничество можно по электронной почте: kliymuk@gmail.com

Селфи на фоне горы трупов: проект Yolocaust завершён

Наверняка, вы уже слышали о проекте Yolocaust и видели эти фотографии. Двенадцать фотографий, объединённых с архивными кадрами, стали известными на весь мир.



Живущий в Берлине сатирик, писатель и музыкант Шахак Шапира, родом из Израиля, в начале этого года создал интернет-страницу Yolocaust и выложил на ней случайные инстаграмные фотографии молодых посетителей памятника жертвам Холокоста (об этом знаменитом мемориале я уже писал раньше). С помощью фоторедактора был изменён фон на изображениях – теперь молодые люди представлены не среди рядов бетонных плит, а на фоне гор трупов и оголодавших узников. Из современного Берлина действие фотографий перенесено в нацистские концлагеря, лагеря смерти и еврейские гетто.

Collapse )

История пани Лидии. Глава 13.

После 17 лет разлуки Лидия, наконец, встретилась со своей матерью в 1962 году в Москве. В те немногие минуты, когда общественность и пресса оставляли мать и дочь наедине, Лидия узнавала свою историю от рождения и до трагической разлуки в Аушвице.

Девочка появилась на свет в семье Анны и Алексея Бочаровых морозным днём 14 декабря 1940 года. То есть она в действительности оказалась почти на год младше того возраста, который определил окружной врач в Освенциме, когда понадобилось вписать дату рождения ребенка в её первый польский документ. Родилась девочка на западной окраине Советского Союза — в небольшом городе Самборе недалеко от Львова. Эти территории ещё недавно принадлежали Польше, но в сентябре 1939 года, в соответствии с пактом Молотова-Риббентропа, они были присоединены к СССР.


Самбор в 1939 году. Фото: fotopolska.eu

Collapse )

Ежемесячный дайджест блога 20history: выпуск 3

После двух предыдущих подборок (раз и два) я решил продолжить традицию. Итак, за прошедший, уже третий по счёту, месяц существования блога 20history (18 января–18 февраля 2017 г.) здесь было опубликовано 15 записей. Как и раньше, я регулярно выкладываю части биографии пани Лидии из Кракова. Новые записи выходят раз в неделю и, как правило, по понедельникам. Новые главы в этом месяце:
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12

Помимо истории пани Лидии, я публиковал и другие интересные вещи:
Ванзейская конференция – пост к 75-летию событий, ключевых для понимания "окончательного решения еврейского вопроса";
красивые фотографии Бухареста – маленького восточноевропейского Парижа;
– не менее красивые фотографии современного Освенцима – пост к 72-летию освобождения концлагеря Аушвиц;
документ без комментария – обвинительное заключение берлинской прокуратуры против г-жи Маттуш за то, что она постоянно «ворчала» и тем самым портила остальным настроение;
трудовые будни историка – об одном моём запросе в архив;
– небольшая история о девочке, цветочке и Сталине;
"ариизация" – отъём еврейского имущества нацистами;
– перевод рассказа "Двое последних";
– информация о моей бесплатной экскурсии в Берлине (запись ещё идёт);
10 интересных фактов об идише.

В блоге появился "Верхний пост" с краткой информацией и тэгами. Была создана группа вКонтакте – через неё легче следить за новыми записями, вступайте.

Спасибо, что читаете. Оставайтесь с блогом 20history!

10 фактов о языке идиш

Сегодня я вам немного расскажу об одном из моих любимых языков – идише. Многие вообще не знают о его существовании, ведь ни в одной стране он не является официальным. На этой причудливой смеси германских, славянских и семитских элементов на сегодняшний день говорят в немногочисленных и, преимущественно, закрытых общинах США, Израиля и некоторых других стран. Однако идиш завоёвывает всё больше поклонников по всему миру – энтузиасты его учат самостоятельно и на курсах, музыканты исполняют на нём песни, а кто-то пишет стихи и выпускает книги. Давайте разбираться, что это за язык такой.



1) О том, что идиш «чем-то напоминает немецкий», знают многие. И это неудивительно, ведь идиш — это один из германских языков. История идиша началась примерно тысячу лет назад, когда на территории современной Германии (в западной её части) поселились ашкеназские евреи. Там они освоили местный диалект, сохранив при этом часть лексики из лошн-койдеш («священного языка») древнего иврита и арамейского языка. Германская составляющая в идише, однако, доминирует — порядка 70% лексики и почти вся грамматика современного идиша имеют общие с немецким языком корни. Некоторые слова в идише и немецком не отличаются совсем (фраза ду бист альт — «ты старый» одинаково звучит на обоих языках), хотя такие примеры немногочисленны. Гораздо чаще в идише можно встретить слова, очень похожие на немецкие, только произносимые на несколько иной лад:

Идиш (лат. транскрипция) Немецкий Перевод
Ikh shrayb a briv. Ich schreibe einen Brief. Я пишу письмо.
Vi heystu? Wie heißt du? Как тебя зовут?
Ikh hob fil arbet. Ich habe viel Arbeit. У меня много работы.

Collapse )

Приглашаю на экскурсию (Берлин)

Дорогие мои, приглашаю всех, кто 4 марта будет в Берлине, на мою экскурсию по Дому Ванзейской конференции. Я уже писал о том, что это за место. Самое главное вкратце:

Когда? В субботу, 4 марта 2017 г., 14:00-15:30.
Где? Дом Ванзейской конференции, Am Großen Wannsee 56-58, Berlin.
Что? Экскурсия на русском языке для всех желающих старше 14 лет (предварительная регистрация обязательна).
Стоимость: бесплатно.
Как добраться? S1, S7 или любой региональный поезд в сторону Потсдама до станции Wannsee. Потом автобус номер 114 в сторону Heckeshorn до остановки Haus der Wannsee-Konferenz. Весь путь от центра Берлина занимает 40-50 минут.
Регистрация: Чтобы зарегистрироваться на экскурсию, пришлите до 2 марта на адрес kliymuk@gmail.com мейл с темой "Экскурсия" со следующей информацией:
1) Фамилия, имя (каждого человека, если записываетесь группой)
2) Возраст
3) Род деятельности
4) *опционально* Как вы оцениваете свой уровень знаний о Холокосте?
5) *опционально* Какие темы вам были бы наиболее интересны?
Пока сложно оценить, сколько человек захочет принять участие в экскурсии, поэтому записывайтесь как можно скорее.



Collapse )

История пани Лидии. Глава 12.

Людмила стоит на ступеньке вагона и поднимает над головой белый букет роз. Она очень похожа на Анну Васильевну, и поэтому её сразу узнают все на перроне. К ногам девушки летят букеты цветов — красных, голубых, синих. Вся эта толпа встречает именно её – узнав из передачи по телевидению о приезде Людмилы, сотни москвичей пришли на Белорусский вокзал.

…— Мама!

Даже из миллиона лиц она без ошибки выбрала бы это. Истосковавшиеся материнские руки встрепенулись навстречу Людмиле, жадно обнимают её.

«Комсомольская правда» от 30.04.1962



Советские газеты в драматично-торжественных тонах описывали первую встречу Лидии-Людмилы со своей матерью Анной Васильевной Бочаровой на вокзале в Москве. Репортажи сопровождались фотографиями — вот Людмила стоит на ступеньке вагона с белым букетом роз; вот Анна целует дочь, которую не видела 17 лет; вот счастливая Людмила бросается в объятия своей семьи из СССР. Операторы засняли этот радостный момент для телевизионных сюжетов. Газеты по всему Советскому Союзу растиражировали фотографии встречи и описания её подробностей в статьях с заголовками «На родной земле», «Белые розы Освенцима», «Сердечная встреча», «Семнадцать лет спустя». Однако на самом деле встреча прошла совсем по-другому, нежели описывалось в репортажах.

Collapse )

Двое последних (перевод)

Представляю вам ещё один перевод моего авторства. Рассказ о двух престарелых евреях в чешской глубинке – об их воспоминаниях, грустных размышлениях о судьбе еврейских местечек и одном важном эпизоде. Рекомендуется для неспешного чтения зимним вечером. Автор: Войтех Ракоус (1862–1935).



Двое последних.

Старый шамес (служащий синагоги, — прим. пер.) еврейского молитвенного дома в Лешанах и старый могильщик с лешанского еврейского кладбища — обоим глубоко за семьдесят, — вечерами сидели друг с другом. Зимой — в хорошо растопленном кабинете шамеса, летом — на каменной скамье перед его домом, недалеко от синагоги. Они беседовали и вспоминали старые времена. Им было что рассказать, ведь было так много всего, что они могли припомнить. Каждый из них исполнял свои обязанности с юношества, вот уже более пятидесяти лет; оба застали времена расцвета еврейской общины в Лешанах, а сейчас они остались единственными живыми свидетелями её исчезновения.
Collapse )

«Ариизация»: как делили еврейскую собственность в нацистской Германии

В нацистской Германии активно шёл процесс под названием «ариизация» собственности (Arisierung). Этот процесс заключался в конфискации имущества лиц еврейского происхождения и передаче его лицам «арийским». Сюда же входили заморозка банковских счетов, отъём предприятий и изгнание евреев из любого бизнеса. После начала войны с Советским Союзом в 1941 году этот процесс ускорился. Практически всем имуществом евреев, депортированных из страны в отдалённые гетто, концлагеря и лагеря смерти, завладело нацистское государство.

На имущество, внезапно лишившееся старых хозяев, появилось сразу много желающих среди жителей рейха. Рассмотрим в этой связи некоторые документы, которые покажут, как сами граждане трактовали процесс «ариизации». Обратите внимание на язык, которым написаны все нижеследующие заявления от граждан – ни в одном из текстов нет и намёка на преступный характер действий нацистского государства.

Итак, есть некий дом в Кёльне по адресу Айхендорфштрассе 43. Как пишет один из потенциальных новых владельцев этого дома, дом освободился «в результате проведения еврейской акции».

Collapse )

История пани Лидии. Глава 11.

Судьба семьи Бочаровых стала известна широкой общественности. Трагическая история о матери, потерявшей ребёнка на 17 лет, и дочери, которая выросла, ничего не зная о своём прошлом, облетела газеты Польши и Советского Союза. Целыми днями группы журналистов не покидали дом Рыдзиковских в Освенциме и дом Бочаровых — в Енакиево. Об Анне и Лидии-Людмиле выпускались радиопередачи, снимались телевизионные сюжеты.

Репортёры были с Анной и Алексеем в день их первого разговора с дочерью по телефону. Кроме них на телефонной станции присутствовал шахтёр Владислав Нетецкий — он говорил по-польски и был одним из немногих в Енакиево, кто мог помочь Бочаровым с переводом разговора.



Collapse )